Comments

Steven Myers wrote on 9/3/2012, 4:56 PM
IME, most fonts already have the ñ character. Which one are you trying to use -- in which you would have to "create" it?
Former user wrote on 9/3/2012, 5:14 PM
alt+0241 should get it for you.

ñ

Dave T2
Geoff_Wood wrote on 9/3/2012, 5:30 PM
NB the '0241' must be keyed on the numeric keypad. Caps version ALT + 0209 .

ñ Ñ

geoff

PS here's a chart of Extended Char Set characters available http://www.dtp-aus.com/ext_set.htm#Entering characters
PeterDuke wrote on 9/3/2012, 8:02 PM
Some applications, such as MS Word and Vegas Titler accept Ctrl ~ then n, but the marker labels does not. Let's see if this does:

n

no.
rabsamir wrote on 9/4/2012, 12:27 AM
A disgression :-)

The "squiggle thing" is originally a short line on the "n", written instead of "nn", the form that should be pronounced like "nh" in portuguese or "gn" in italian, derived from latin (this looooooooots of years ago)
Other curiosities are a line above the "u" in German, when in handwriting it was difficult to tell it from the "n" (an example in Sutterlin fonts.
Another: The "ü" in German is actually an "u" with an "e" above (look again at the "e" in Sutterlin for an example) , instead of "ue", also w a different pronunciation (same for "ö").

And in "Mexico" or "Texas" the original "x" is not "ks" but the spanish "j", a sound that i believe doesn't exist in English (stronger than "h")

Or at least so they say :-)

Jorge
PeterDuke wrote on 9/4/2012, 5:21 AM
Can't fault you on anything. Didn't know about the line above handwritten German u. I would have thought it was a quickly written umlaut.

When I first struck the Portuguese h, which is pronounced y, it occurred to me that if an h is turned upside down it is something like a y. I don't know if this is coincidental or not.

Oh, and I believe the x in north Spain is pronounced sh or ks, depending on where you are and word context.
Baron Oz wrote on 9/4/2012, 7:09 AM
You can see all the special characters, indeed ALL the characters in a given font by using the Character Map under Accessories/System Tools in the startup menu.
rabsamir wrote on 9/4/2012, 12:45 PM
The inverted Portuguese h is probably not true but witty :-)
The Spanish J for X is now history but I'm told that Mexicans call their country Mexico but pronounce it Mejico.
Geoff_Wood wrote on 9/4/2012, 5:15 PM
Increasingly OT .....

Yeah, but your "J" is pronounced as "H" in English - " Mehico" !

What's way odder is the Castilliano pronunciation of "s", more like "eth". How do you tell who's gay and who isn't ? ;-)

geoff (Having lived in Mexico 4 years....)
PeterDuke wrote on 9/4/2012, 7:24 PM
The Castillianos pronounce c before e or i and z like our th as in thick. S is pronounced s but to my ear a trailing s sometimes sounds a bit like sh (but my hearing is caput anyway).
Geoff_Wood wrote on 9/4/2012, 10:04 PM
"Buenas dias" comes out more like "bueneth diath", and "gracias" like "grathiath". All very dodgey ;-)

The Argies apparently get past the dilemma by simply dropping the end of each word - , "Buen... dia ..."

geoff
rabsamir wrote on 9/5/2012, 12:16 AM
Well observed :-) But I think that the Spaniards are just more generous with their wishes (plural) The "argies" wish you only a good "today".
But BTW buenos dias refers actually to the morning (good morning), after noon it is for example buenas tardes (always plural).
And by the way again you don't ever say "good morningS (or afternoonS)" as far as I know.

Jorge